ПЛУТОВСКАЯ ВЕРСИЯ «ВЛАСТЕЛИНА КОЛЕЦ»
Владимир Пузий
Кейдж Бейкер. Наковальня мира. / пер. с англ. С.Басова, А.Бродоцкой. СПб.: Азбука-классика, 2005. 480 с.
Бывают книги, в которых главный козырь автора оригинальность. Неожиданно закрученный сюжет, парадоксальные характеры персонажей, экзотический антураж...
Бывают книги, в которых автор нарочно использует уже знакомые читателю элементы... по разным причинам: из-за ориентированности писателя на коммерческий успех, из-за приверженности традиции
etc. Собственно, фэнтези, во многом выросшая из мифа, повторяемость, предсказуемость числит среди своих базовых и важнейших свойств. Мы, разумеется, знаем, что Фродо дойдет до Ородруина и Кольцо будет уничтожено. Мы знаем, что Роланд войдет в Темную башню. Мы знаем...
Но все равно читаем, потому что процесс преодоления преград, процесс
становления героя не менее важен, чем момент торжества, когда Кольцо падает в огонь, когда Роланд переступает порог Башни.
Традиция и новаторство, предсказуемость и неожиданность как совместить то и другое? Многие авторы пытались сделать это, но удача улыбалась единицам. К последним, без сомнения, следует отнести и американскую писательницу Кейдж Бейкер. Западному читателю она известна в первую очередь по циклу об агентах могущественной Компании, которые путешествуют во времени и спасают бесценные произведения искусства. Собственно, «Наковальня мира» (The Anvil of the World, 2003) первый серьезный опыт писательницы в фэнтези.
Впрочем, серьезность эта не очевидна. К.Бейкер иронична, порою по-хулигански бесшабашна (в этом ее проза несколько напоминает книги Т.Пратчетта и лучшие, первые, романы о «МИФ-е» Асприна). Судите сами: главный герой с «редкой» фамилией Смит и весьма сомнительным прошлым нанимается сопровождать караван. Нет-нет, никаких вонючих верблюдов, с презрительной ленцой шагающих через пустыню! Речь идет о «поезде» из множества повозок, который мчится по равнинам и лесным дорогам местного
Neverland`а. Среди груза около сотни стеклянных бабочек, среди пассажиров наемный убийца, религиозный фанатик, семья ювелиров с оравой капризных детишек и, наконец, юный лорд (наркоман!) и его нянюшка-демоница. Добавьте, что караван преследуют и кого-то из пассажиров хотят убить...
В общем, скучать бедняге Смиту не придется! Да и в двух следующих частях романа судьба будет подбрасывать ему приключения, одно другого головокружительней. Став хозяином гостиницы в приморском городке, Смит и не подозревал, что однажды юный лорд и его нянюшка нагрянут к нему в гости и это совпадет с убийством в одном из номеров. И с карнавалом в городе. И с некоторыми затруднениями Смита, связанными с местным преступным миром...
Кейдж Бейкер изобретательная, остроумная писательница. В придуманном ею мире знакомые элементы «типового фэнтезийного набора» складываются в неожиданные картинки. Чего стоит хотя бы местная святая-мессия, которая решает победить Темного властелина весьма неожиданным образом: женившись на нем!..1
Зачастую ее мир вдруг «отзеркаливает» нас самих: наши предубеждения, наши надежды, наши суеверия. Вот, например, попытка врачевателя из «дикарского» племени рассказать о некоторых нюансах лечения.
« Послушайте, [ сказал Смит, ] это была просто небольшая рана. Стоило ли разрезать мне все бедро?
Дело в том... Хм, как бы вам это объяснить? Есть такие крошечные демоны, которые обожают селиться в ранах. Они настолько малы, что их не видно, но стоит им проникнуть в рану, как человек очень серьезно заболевает. Понятно?
Смит подумал, что это похоже на самое идиотское суеверие, которое он когда-либо слышал, но понимающе кивнул:
Крошечные демоны. ну хорошо, но зачем поднимать ногу кверху?
В вашем сердце... хм... живут крошечные воины, понимаете? И они сражаются с демонами, если им удается до них добраться, но когда... хм... река вашей крови сужается, крошечные воины не могут провести по ней свои крошечные военные суда... Увидев выражение лица Смита, йендри только махнул рукой. Давайте просто договоримся, что вам нужен отдых, а ноге покой.»
Однако из-под маски традиционного плутовского романа постепенно проступают совсем иные черты. Оказывается, что веселые переделки, в которые попадает Смит, имеют под собой отнюдь не веселую подоплеку. И в итоге выбор, который ему предстоит сделать, тоже отнюдь не весел.
В чем-то «Наковальня мира» напоминает «Властелина колец» если бы его взялся писать не оксфордский профессор, а, скажем, хулиганистый рок-музыкант. Нет-нет, «Наковальня мира» не попытка высмеять «Властелина», не пародия на него. Это одновременно смешной и серьезный роман, вполне самодостаточный, весьма, на мой взгляд, удачный (и, кстати, удачно переведенный).
Не знаю, намеревается ли Бейкер писать продолжение «Наковальни» у книги есть вполне логичный финал, но есть и возможные зацепки для второго тома. Однако в любом случае я бы лично с удовольствием прочитал другие книги этой писательницы. Издатели, ау!..
1Интересно, если бы «Наковальню» писал мужчина, был бы иным расклад сил: Темная властительница и святой-мессия?..
|