МИССИЯ В ОЖИДАНИИ ПОДВИГА
Роман Арбитман
Джон ИРВИНГ. Молитва об Оуэне Мини: Роман. М.: Иностранка, 2006. 827 с.
В городе Грейвсенд, штат Нью-Хэмпшир, США, жил да был маленький мальчик действительно маленький: он родился недоношенным и на всю жизнь остался миниатюрным. Звали его Оуэн Мини. Мальчик был очень умен, смел, находчив, обладал всеми задатками лидера, а главное, у него была вера. Вера в то, что у Бога на его счет есть особый план и потому не зря он создал его именно таким, какой он есть, субтильным, легким, с очень высоким голосом. В мысли о своем предназначении Оуэн укрепился после того, как ему приснился провидческий сон. В этом сне ему открылась истина: ему придется погибнуть в точно назначенный день, а перед этим спасти детей от смерти. Не все подробности своего будущего поступка Оуэн запомнил, но дата смерти впечаталась в его память. И тогда он начал заранее готовиться к Главному поступку своей жизни...
Издательство «Иностранка», наконец, решилось познакомить русскоязычного читателя с восьмисотстраничным романом Джона Ирвинга литератора, который, несмотря на возраст (ему недавно перевалило за шестьдесят), уже считается в США современным классиком. Романы Ирвинга чаще всего не вписываются в четкий жанровый канон: по форме это современная реалистическая проза (с элементами «романа воспитания» эпохи Просвещения), однако многие его романы в том числе и названный не чужды элементов мрачноватой мистики.
До того, как наш читатель получил книгу об Оуэне Мини, он уже имел возможность познакомиться с другими произведениями Ирвинга. Кратко напомним о них. Ранее вышеназванная «Иностранка» выпустила на русском написанный еще в 70-е годы роман «Мир глазами Гарпа», причем этот сатирический пастиш на тему феминизма, в начале третьего тысячелетия заиграл яркими красками. Недавно был также переведен роман Ирвинга «Отель «Нью-Гэмпшир» произведение, также хорошо известное на Западе; это сочинение создано в излюбленном жанре писателя эдакой неторопливой иронической семейной саги, в центре которой оказывались неординарные (или даже весьма эксцентричные!) персонажи. Читатели помнят и еще один роман Ирвинга «Правила виноделов» («The Cider House Rules» то есть «Правила Дома сидра»): писатель пожелал написать современную версию «Дэвида Копперфилда» и в этом преуспел, поубавив назидательности и прибавив ироничности. Из всех опубликованных по-русски произведений Ирвинга лишь его недавнее произведение «Четвертая рука»(«The Fourth Hand») наименее удачно. Но эта частная неудача не может бросить тень на все творчество автора.
Голливуд традиционно любил и любит Ирвинга. «Мир глазами Гарпа» превратился в фильм благодаря экранизации режиссера Джорджа Роя Хилла (одну из первых своих больших ролей блестяще сыграл Робин Уильямс). Картина «Отель «Нью-Гэмпшир» (режиссер Тони Ричардсон, в главной роли Мэттью Модин) вошла в ряд современной киноклассики. Фильм «Правила виноделов» Лассе Халлстрема 1999 года был удостоен двух «Оскаров» (Майкл Кейн получил награду за лучшую мужскую роль второго плана, а сам Ирвинг за лучшую сценарную адаптацию своего собственного романа).
Кинематографическую судьба имела и «Молитва об Оуэне Мини»; в 1998 году на студии «Голливуд Пикчерз» режиссер Марк Стивен Джонсон, будущий постановщик «Сорвиголовы», снял фильм «Саймон Бирч»(«Simon Birch») с участием известных актеров Эшли Джадд, Оливера Плэтта, Дэвида Стрэйтерна и Джима Кэрри. Романист согласился отдать эту свою книгу Голливуду при одном условии: имя главного героя будет изменено. Ирвинг был уверен, что восемьсот страниц убористым шрифтом невозможно, при всем желании, вместить в формат полуторачасового фильма. И, действительно, режиссер (он же автор сценария), хотя и обошелся с литературной основой крайне бережно, не мог не спрямить фабулу, минимизировать подробности. В фильме Саймон совершает свой подвиг и спасает юных пассажиров автобуса, упавшего в реку, уже в двенадцатилетнем возрасте в то время как Оуэну в романе отпущено на десять лет больше...
Действие книги развивается в двух временных измерениях в недалеком прошлом (начало 60-х годов минувшего столетия), в США, и в наши дни (на момент написания книги), в Канаде, где живет повествователь Джон Уилрайт друг Оуэна и, по сути, его единственный биограф. Джон работает в Торонто преподавателем английской словесности; он брюзжит о политике Рейгана, о нравах современной молодежи и параллельно раскручивает повествование, то забегая вперед, то возвращаясь к началу. Сам подвиг Оуэна будет явлен лишь на последних страницах романа, но этим важнейшим фабульным моментом сюжет не исчерпывается.
Ирвинг отлично знает законы литературы и потому, дразня читателя приближающейся разгадкой, заманивает его многим: и дотошным отношениям к деталям, к приметам ушедшего времени (это оценит любитель серьезной прозы), и притчеобразностью (роман можно прочесть и как историю второго пришествия Христа, так что поклонники символов в литературе не будут разочарованы), и даже сюжетными ходами, свойственным бульварной беллетристике. Один из таких ходов поиски Джоном своего настоящего отца. Мать рассказчика, прекрасная Табита Уилрайт, родила Джона вне брака, от никому не известного человека. Возможно, она когда-нибудь собиралась рассказать сыну об его отце, но не успела, потому что безвременно умерла в результате несчастного случая. Почти до финала Джон и его друг Оуэн (ставший невольным виновником смерти Табиты) пытаются провести собственное расследование, собрать «улики», выяснить личность папаши. Ближе к финалу тайник откроется, но неожиданная разгадка никому не доставит радости.
Оуэн, увиденный глазами рассказчика, выглядит одним из обаятельнейших персонажей; в нем физическая немощь и сила духа органично сочетаются. Впрочем, Ирвинг пишет отнюдь не житие. В книге есть драматические страницы, однако главная интонация лукаво-ироническая. Нельзя, например, читать без смеха историю о том, КАК Оуэн заполучил роль младенца Иисуса в традиционном рождественском школьном спектакле и ВО ЧТО он сумел превратить чинный и скучноватый ритуал...
Смешное и серьезное, мистика и «семейная сага», пафос и анекдот Джон Ирвинг смешивает ингредиенты в нужной пропорции и знает, где поставить точку, а где многоточие... Вот и мы не раскроем всех сюжетных тайн: читайте сами, роман того стоит.
|
|
Свежий номер |
 |
Персоналии |
 |
Архив номеров |
 |
Архив галереи |
 |
|